الجارديان تختار “موسم الهجرة إلى الشمال” كأفضل عمل عن السودان

الجسرة الثقافية الالكترونية-الراية-
نصحت صحيفة “الجارديان” البريطانيّة الراغبين في معرفة السودان باقتناء ثلاثة إصدارات، قالت إنها الأفضل عن السودان وهي، رواية الطيب صالح “موسم الهجرة إلى الشمال”، ورواية “كلمات زقاق” لليلى أبوالعلا، و”السودان: دارفور وفشل دولة إفريقية” لريتشارد كوكيت. وقالت “الجارديان” إن الكتب الثلاثة تأخذك في جولة أدبية في السودان وترسم المآسي الشخصية والسياسيّة، ورغم أنها خيالية لكنها حقيقيّة جدًا.
وفي رواية الطيب صالح الأشهر: “موسم الهجرة إلى الشمال”، تورد الصحيفة البريطانية أن الراوي بعد عدة سنوات قضاها في الدراسة في أوروبا عاد إلى بلدته الصغيرة عند منحنى نهر النيل. ووجد الراوي – لم يكشف عن اسمه – نفسه بين أهله الذين فرحوا به وتحقق الحلم الذي طالما كان يحلم بتحقيقه، وأحسّ بالطمأنينة بينهم حينما التفوا وضجوا حوله.
وتشير الجارديان إلى أن الراوي مع حرصه على لعب دور في بلده بعد خروج الاستعمار، واجه في المنزل شخصًا غريبًا وغامضًا، وهو بحسب الرواية مصطفى سعيد، الذي سبق له أن عاش في أوروبا قبل سنوات عديدة. وتتكشف قصة حياة سعيد في لندن إلى الراوي في شظايا من الذكريات والكتابات، في إشارة إلى علاقاته مع النساء الأوروبيات، لكن بعد يوم واحد يختفي سعيد فجأة، على ما يبدو غرقًا، وترك زوجته وأولاده لرعاية الراوي. ويجد الراوي نفسه متورطًا بين إفريقيا وأوروبا، والتقليد والحداثة. وفي الوقت نفسه، تنمو لديه بشكل متزايد خيبة أمل مع التغييرات في بلده ومع “الحكام الجدد من إفريقيا”.
وتشير صحيفة “الجارديان” إلى أن رواية “موسم الهجرة إلى الشمال”، تعد واحدة من خيرة الروايات في الأدب العربي، وتوضح التنافر الثقافي والفقهي، ومع ذلك، شهدت مقاطع جنسية صريحة ومحتوىً سياسيًا يحظر في مختلف الدول العربية، بما في ذلك بلده السودان.
ولد الطيب صالح عام 1929 بقرية “كَرْمَكوْل” بشمال السودان قرب مدينة الدبة وقرية دبة الفقراء، وهي إحدى قرى قبيلة البديرية الدهمشية والركابية. ودرس صالح في جامعة الخرطوم ومن ثمَّ في جامعة لندن، وقضى سنوات عديدة في الخارج، وعمل بهيئة الإذاعة البريطانية في لندن ومنظمة اليونسكو في باريس، وتوفي في عام 2009.
وصنفت “الجارديان” رواية: “كلمات زقاق” للقاصة ليلى أبوالعلا، من أفضل الكتب عن السودان، وهي قصة مستوحاة من السودان عام 1950 إبان الاستعمار البريطاني للسودان. وتروي القصة حياة عم الروائية “الشاعر السوداني عوض أبو العلا”، وتستحضر بشكل واضح أزقة السودان ومصر وبريطانيا، وهي رواية مؤثرة وتتبع بدقة المسارات الخفية للعقل والقلب بكل ما فيه من الغضب والخجل والكراهية والحب.
ولدت ليلى أبو العلا بالقاهرة عام 1964، وهي كاتبة سودانية ومؤلفة مسرحيات وروائية، ونشأت في مدينة الخرطوم، حيث التحقت بمدرسة الخرطوم الأمريكية وكانت ابنة لأول عالمة ديمغرافيا في السودان.
وتخرجت في جامعة الخرطوم في سنة 1985 في تخصص الاقتصاد، وتم منحها درجة الماجستير في الإحصاء من معهد لندن للاقتصاد، عاشت لفترة في أسكتلندا، حيث قامت بكتابة معظم أعمالها هناك، حاليًا تدرس وتعيش في الدوحة.
تم تحديد رواياتها: “المئذنة” و”المدرجة” و”كلمات حارة”، لجائزة أورانج للرواية الطويلة والروايتان: “المئذنة” و”المدرجة”، لجائزة إيمباك دبلن، وعرضت روايتها: “كلمات حارة”، من خلال يدنفلد ونيكلسون في عام 2010.
والكتاب الثالث الذي أشارت إليه الجارديان هو: “السودان: دارفور وفشل دولة إفريقية”، لرئيس تحرير ملف إفريقيا بمجلة الإيكونومست البريطانية ريتشارد كوكيت. والكاتب فيما يبدو متخصص في الشأن الإفريقي من زمن طويل ولديه إلمام جدي بالشأن السوداني، ولهذا فإنه حاول إعطاء صورة حقيقية لما قد يؤول إليه الوضع في السودان، عقب إجراء استفتاء جنوب السودان في 2011.
ويشير كوكيت في كتابه إلى أنه في عام 1956، عند الاستقلال عن بريطانيا، وقف السودان على حافة مستقبل واعد، إلا أن أكبر بلد في إفريقيا انحدر إلى حرب أهلية، بين شمال عربي مسلم وجنوب مسيحي.
ويركز الكتاب على اللامبالاة من الخرطوم بالمناطق النائية، وتمركز السلطة والمنافع الاقتصادية فيها، ما أشعل شرارة التمرد في الجنوب والشرق ودارفور. واستقى كوكيت المعلومات في كتابه من مقابلات مع العديد من اللاعبين الرئيسين في السودان، ويقول الكاتب في كتابه “ولد السودان في الدم ويريد معرفة طريقة أخرى للعيش.