«التحفة الفنية» للكاتبة الهولندية آنا إنكويست

الجسرة الثقافية الالكترونية-الحياة-
أصدر مشروع «كلمة» للترجمة – أبوظبي ترجمة لرواية «التحفة الفنية» للكاتبة الهولندية آنا إنكويست، ونقلها إلى العربية فرج الترهوني من ليبيا.
تدور الأحداث حول الرسام يوهان ستينكامر الذي يتقد بالعواطف الحسية، ولديه علاقات عاطفية متشعبة، وعائلية مضطربة: أبٌ هجر البيت، وأم متسلطة، وأخ مضطرب عاطفياً.
تغطي الرواية بحس درامي الأيام الثلاثة التي تسبق الاحتفال بمعرض لوحاته، ورغم أن علاقته بزوجته ليزا تمر بمطبات شتّى، إلا أنها تتجاوب مع تجربته الفنية وتتحدث عنها بالحيوية نفسها التي تتحدث بها عن شغفها بصناعة المربى، حيث تحوم ظلال الماضي حول الحدث الراهن.
وتصف الكاتبة شخصيات روايتها بتفاصيل مدهشة، وبشكل خاص مشاعر الحزن والفقد التي ألمت بليزا بعد وفاة ابنتها، وانعكاس هذه الفاجعة على علاقتها بأفراد العائلة والآخرين، وتتناول الرواية المعضلات التي تواجهها المرأة المعاصرة في عملها.
تعد المؤلفة آنا إنكويست واحدة من أشهر كتّاب هولندا، درست البيانو في معهد الموسيقى في «هيغ» وعلم النفس في ليدن في الوقت نفسه. و نشرت مجموعتها الأولى كشاعرة في العام 1991 وهي بعنوان «أغنية الجنود». و حازت عنها جائزة سي بودينغ الأدبية. وكانت في ذلك الحين تمارس عملها كمحللة نفسية. ثم كرست وقتها للكتابة فنشرت «التحفة الفنية» (1995)، و»السرد» (9971) وكلتاهما من نوع الرواية السايكولوجية التي تضع الموسيقى الكلاسيكية في محورها. وقد أصابت الكاتبة نجاحاً جماهيرياً كبيراً بفضل هاتين الروايتين. وفي العام 2005 نشرت روايتها التاريخية «العودة إلى الديار».