300 مشاركة في جائزة الشيخ حمد للترجمة

  • أعلن مجلس أمناء جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي، عن انتهاء لجنة تسيير الجائزة من عملية الفرز الأوليّ للترشيحات التي تقدمت للجائزة في موسمها السادس لعام 2020، حيث بينت اللجنة أن عدد المشاركات تجاوز 300 مشاركة تمثل أفرادًا ومؤسسات معنية بالترجمة من 42 دولة عربية وأجنبية. وقالت الدكتورة حنان الفياض، الناطق الإعلامي باسم جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي: إن المشاركة زادت هذا العام عن الدورة السابقة التي تنافست فيها 234 مشاركة، ما يدل على نجاح الجائزة في تحقيق رسالتها في التواصل الحضاري والمعرفي المستوى العالمي. مشيرة إلى أنه سيتم إعلان أسماء الفائزين بالجائزة في 12 ديسمبر المقبل، منوهة بأن المشاركات مثلت قارات العالم، ومن أبرز الدول التي شاركت في الجائزة لهذا العام: قطر، عمان، الكويت، العراق، سوريا، فلسطين، الأردن لبنان، تونس، الجزائر المغرب، النيجر، نيجيريا، السنغال، جنوب أفريقيا، تركيا، إيران، أفغانستان، باكستان، بنغلاديش، الهند، السويد، هولندا، بلجيكا، الدنمارك، كندا، الولايات المتحدة الأمريكية، بريطانيا، وكوريا الجنوبية . وتسعى الجائزة التي تأسست عام 2015 إلى تكريم المترجمين وتقدير دورهم في تمتين أواصر الصداقة والتعاون بين أمم العالم وشعوبه، وتشجيع الإبداع، وترسيخ القيم السامية، وإشاعة التنوع والتعددية والانفتاح، كما تطمح إلى تأصيل ثقافة المعرفة والحوار، ونشر الثقافة العربية والإسلامية، وتنمية التفاهم الدولي. وتبلغ قيمة جائزة الشيخ حمد للترجمة والتفاهم الدولي مليوني دولار أمريكي، وقد اعتمدت في دورتها السادسة لعام 2020 اللغة الفارسية لغة رئيسة ثانية، بعد الإنجليزية، وخمس لغات في فئات الإنجاز، لتكون فئات الجائزة لهذا الموسم: فئة الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية، فئة الترجمة من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية، فئة الترجمة من اللغة العربية إلى اللغة الفارسية، فئة الترجمة من اللغة الفارسية إلى اللغة العربية، وجائزة الإنجاز في اللغتين الرئيستين /‏‏ الإنجليزية والفارسية‏، فضلاً عن فئات جوائز الإنجاز في ترجمات اللغات المُختارة من العربية وإليها وهي: البشتو، البنغالية، السويدية، الكورية.

المصدر: الراية

مقالات ذات صلة

زر الذهاب إلى الأعلى